본문 바로가기

Music♬/좋아하는 노래

なんでもないや (Movie Ver.) - 너의 이름은 OST [듣기/가사+해석]

안녕하세요 JiAhn입니다.



혹시 애니메이션 '너의 이름은' 보셨나요????

 

아, 반대로 물어보는 것이 더 나을 것 같네요..

혹시 아직도 '너의 이름은' 안보셨나요?ㅎㅎㅎㅎ


저는 이제 슬슬 극장에서 내리고 있는 최근에 보고 왔습니다.

사실 개봉하자마자 보고싶었는데 시간이 안돼서 정말 끝나갈때 간신히 본거거든요..ㅎㅎㅎ


진짜 끝날까봐 전전긍긍했었는데,

이번에 보고나니 정말 극장에서 보길 잘했다는 생각이 들었습니다.





어떤 얘기인지 잘 모르는 상태로 보러간거라, 

그냥 주워들은 정도로는 혜성과 두 남녀 고등학생의 몸이 바뀌는 내용.. 이정도로만 생각해서, 

약간 드라마 '시크릿 가든' 생각하면서 좀 신기한 멜로 장르겠거니 싶었는데 보니까 정말..ㅠㅠㅠ


스토리야 애니메이션이다보니 결말이 뻔하다 싶지만, 연출이 정말 엄청납니다.

다들 왜 두 번, 세 번 보러 가는지 알 것 같더라구요..


남자친구랑 보러갔었는데 중간에 너무 감정이 북받쳐서 저는 울 뻔하고,

남자친구는 울었더랬죠..ㅎㅎㅎㅎㅎ

봤으면 놀렸을텐데 너무 초집중을 해서 볼새가 없었네요..;




이미지보니 또 보고싶네요!

하지만 이미 늦은 것 같은..;;;


정말 나중에 DVD 나오면 소장용으로 꼭 갖고있고 싶은 애니메이션이었습니다.

아직 못보신 분이 계시다면, 꼭 보시길 추천드리고 싶은데..

아무래도 이젠 상영을 안할 것 같기도 합니다^^;;



그리고 '너의 이름은'을 보고나서 자꾸 OST가 귓가에 맴돌더라구요.

여러 OST가 있지만, 제 개인적으로는 'なんでもないや'라는 곡이 가장 좋은 것 같았습니다.

그리고 이미 음원으로도 소유하고 있죠..후후...


아마 보신 분들은 딱 들으면 

'아 이 노래구나!' 하실 것 같습니다.


제가 일본어를 잘 하는 건 아니라서, 가사는 해석된 것을 퍼온 것이니 참고하세요..ㅎㅎㅎ;



아래에서 'なんでもないや (Movie Ver.)'을 감상하실 수 있습니다.


그 아래에 가사, 해석 있어요..^^






なんでもないや (Movie Ver.)  [너의 이름은 OST]



二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
(두사람의 사이를 지나는 바람은 어딘가에서 쓸쓸함을 가져왔어)


泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스기 토옷테 이타리시탄다
(울었던 뒤의 하늘은 유난히 개어있었어)


いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
이츠모 소갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 타타카쿠 칸지마시타
(언제나 날카로웠던 아버지의 말씀이 오늘은 따뜻하게 느껴졌습니다.)


優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君の真似たよ
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나이 젠부 키미노 마네다요
(다정함도 웃는얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도 몰라 전부 너의 흉내인걸)


もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
(이제 조금만으로도 괜찮아 나중에 조금만으로도 괜찮아 이제 조금만으로도 괜찮으니까)


もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
(이제 조금만 하면 돼 나중에 조금만으로도 괜찮아)


もう少しだけ くっついていようか
모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카
(이제 조금만 곁에 있을까)


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야 토키오 카케아가루 쿠라이마
(우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머)


時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다
(시간의 숨바꼭질 유랑하는건 이제 싫은걸)


嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
(기뻐서 우는건 슬퍼서 웃는건)


君の心が 君を追い越したんだよ
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요
(너의 마음이 너를 앞질러 달려나간거야)


星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる

호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
(별님에게까지 소원을 빌어 손에 넣었던 장난감도 방의 구석에서 지금 구르고 있어)


叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換をしよう

카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요 탓타 히토츠토 이츠카 코우칸오시요우
(이루고싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어 딱 한개와 언젠가 맞바꾸자)


いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호카고 마타아시타 토 코에오 카케타
(평소에는 말걸지 못했던 그 아이에게 오늘 방과후에 『내일 봐』 라고 말을 걸었어)


慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら
나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
(익숙하지 않은 것도 가끔은 좋네 특히 당신이 곁에 있다면)


もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
(이제 조금만으로도 괜찮아 나중에 조금만으로도 괜찮아 이제 조금만으로도 괜찮으니까)


もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
(이제 조금만 하면 돼 나중에 조금만으로도 괜찮아)


もう少しだけ くっついていようよ
모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요
(조금만 더 곁에 있자)



僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
보쿠라 타임 프라이야 키미오 싯테이탄다
(우리들 타임 플라이어 너를 알고있었어)


僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니
(내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터)


君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
(네가 없는 세계에서도 어떤 의미는 분명 있어)


でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요오
(그래도 네가 없는 세계따위는 여름휴가가 없는 8월같아)


君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오
(네가 없는 세계따위는 웃지않는 산타같아)


君のいない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
(네가 없는 세계따위는)


僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야 토키오 카케아가루 쿠라이마
(우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머)


時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이야난다
(시간의 숨바꼭질 유랑하는건 이제 싫은걸)


なんでもないや やっぱりなんでもないや
난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야
(아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야)


今から行くよ
이마카라 이쿠요
(지금 갈게)




僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야 토키오 카케아가루 쿠라이마
(우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어넘는 클라이머)


時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
토키노 카쿠렘보 하구렛코와 모오 이이요
(시간의 숨바꼭질 유랑하는건 이제 됐어)


君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야 소노나미다 토메테미타이나
(너는 요란한 Crier 그 눈물 멈춰보고싶네)


だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
다케도 키미와 코반다 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타
(하지만 너는 거부했어 흘러넘치고 있는 눈물을 보고 알았어)


嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
(기뻐서 우는것은 슬퍼서 웃는것은)



僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
(내 마음이 나를 앞질러 달려간거야)